Home Page
LECCIONES DE
CANTO GREGORIANO

Canto Gregoriano en
YouTube

 

Versión para imprimir PDF

PRONUNCIACIÓN DEL LATÍN (1)

La lengua del canto gregoriano es el latín. A partir de su restauración, ocurrida en el siglo XIX, dentro de la liturgia de la Iglesia, los papas aconsejaron que se adoptara la pronunciación romana del latín.

A continuación presentamos algunas normas de pronunciación de los textos latinos.

Diptongos
ae, oe Se emiten en un solo sonido y se pronuncian e: maríae=maríe, moestus=mestus.
au, eu Se pronuncian las dos vocales con su sonido propio pero en una sola emisión de voz. autem= au-tem, euge= eu-ge. La a con la u siempre forma diptongo: laudamus= lau-damus, pauper=pau-per.
eu No forman diptongo cuando en la declinación no es constante esta última letra: meus=me-us (genitivo es mei en el que desaparece la u).
  A excepción de lo anotado, dos vocales pertenecen siempre a sílabas diferentes por lo cual hay que pronunciarlas separadamente: tría=trí-a, ruínas=ru-inas, fuérunt=fu-érunt.
qu, gu

La u que sigue a la q o a la g siempre es sonora. quacumque=cua-cúm-cue, quaero=cu-ero, qui=cu-i.

pinguédinem=pin-güé-dinem, sanguis=san-güis.

Consonantes
C La C delante de e, i, ae, oe se pronuncia como la ch castellana. Caecilia=Chechília, coelum=chelum.
CC Cuando se encuentra la doble C delante de dichas vocales se pronuncia kch: ecce=ekche; accípite=akchípite.
CH Tiene sonido de k: cháritas=káritas, Melchísedec=Melkísedec.
G Delante de la e, i tiene el mismo sonido que en francés (Y suavisada): genus, pángimus.
GN Suena como la ñ en español: agnus=añus, magnitudo=mañitudo.
H Tiene el sonido de la k en el dativo mihi=miki, y en el adverbio nihil=nikil con sus compuestos nihilóminus=nikilóminus. En los demás casos la h es muda.
J Suena como la y en español; major=mayor, Jesus=Yesus
LL Se pronuncia como dos L separadas: nullus=nul-lus, tranquíllitas=trancuíl-litas.
M Hay que cuidar para que no suene como N. Dóminum no Dóminun, immémor no inmémor.
PH Tiene el mismo sonido que la f en español: phase=fase, philosóphia=filosófia.
SS Igual que la s en español: missa, pásser.
SC Delante de e y de i, tiene el mismo sonido que la ch francesa: Scientia, descéndo
T

Cuanto a la sílaba ti la precede y le sigue una vocal, suena como ts: étiam=étsiam, grátias=grátsias.

Si la precede una s o una x la t tiene el mismo sonido que en español: quaéstio= cuestio, mixtio=mixtio.

V Se debe diferenciar de la b acercando el labio inferior al borde de los dientes.
X Delante de vocal suena cs: condúxit=conducsit, genuflexo=genuflecso.
XC Cuando preceden a las vocales e, i suenan la x como k y la c como la ch francesa: excélsis=ekchélsis, excípias=ekchípias.
Z Se pronuncia como la s suave dejándose oir una t: zona=tsona, zizánia=tsitsánia.

 

(1) Tomado de Martínez Soques, Fernando. Método de Canto Gregoriano, Cap. XI. Ed. Pedagógica. Barcelona. 1943.

 

Teoría y Técnica | Canticum Novum | Conciertos didácticos| Links
Historia | Características | Notación | Ritmo | Quironimia | Modos | Traducciones | Pronunciación
| La salmodia |

EMAIL: Escríbanos


Diseño-Mantenimiento
 
© Canticum Novum - Schola Cantorum Bogotensis
Bogotá/Colombia - 2002
E-mail